|
et d'autres encore...

|
 |
Difficilement classables, d'autres hommages,
d'autres clins d'oeil
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|

N°
36 : L'HORLOGER DE LA COMETE |
|
|
|
 |
|
Pour traduire les dialogues en
portugais, Tome et Janry ont fait appel à
Carlos Roque. Ils
lui font d'ailleurs un clin d'oeil en écrivant son nom dans
la cellule où nos amis sont enfermés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

N°
39 : SPIROU A NEW-YORK |
|
|
|
 |
|
Le nom de la compagnie "Yslair" est une allusion à
Yslaire (de
son vrai nom Bernard Hislaire). En 1975, il a seulement 18 ans
quand
il rejoint l'équipe graphique de "Spirou". |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

N°
47 : PARIS-SOUS-SEINE |
|
|
 |
|
Fantasio lit un article de presse avec le
Maire de Champignac en photo est signé
Ilya Nicolas. Il
s'agit du responsable "bible littéraire" de la série animée
"Spirou et Fantasio" à qui Morvan et Munuera font
un clin d'oeil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

N°
49 : SPIROU A TOKYO |
|
|
|
 |
|
Au travers des lectures de Mankagana, les
auteurs rendent hommages aux mangas à travers de célèbres
titres : Samouraï Chaploo,
Dragon Ball ou
Naruto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|